chào buổi tốiについて解説します。
【意味】
「chào buổi tối」は「こんばんは」という意味です。ベトナム語では、夕方から夜にかけての挨拶として使われます。
【具体例】
・Chào buổi tối, bạn khỏe không?(こんばんは、お元気ですか?)
・Chào buổi tối, mọi người!(こんばんは、皆さん!)
【類義語】
・Chào tối(同様に「こんばんは」ですが、少しカジュアルな表現)
【対義語】
・Chào buổi sáng(おはようございます)
・Chào buổi trưa(こんにちは)
【使い方】
「chào buổi tối」は、夕方から夜にかけて出会う人への挨拶として使われます。親しい人やビジネスシーンでも使える丁寧な表現です。
【例文1】
・ベトナム語:Chào buổi tối, anh có muốn đi ăn tối không?
・日本語訳:こんばんは、夕食を食べに行きませんか?
・解説:「Chào buổi tối」は「こんばんは」を意味し、「anh」は「あなた」という意味の代名詞で、「có muốn」は「〜したいですか?」という意味です。「đi ăn tối」は「夕食を食べに行く」を表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Chào buổi tối, hôm nay bạn đã làm gì?
・日本語訳:こんばんは、今日は何をしましたか?
・解説:「hôm nay」は「今日」、「bạn」は「あなた」、「đã làm gì」は「何をしましたか?」という意味です。「chào buổi tối」は「こんばんは」の挨拶です。
【語源】
「chào」は「挨拶する」、「buổi tối」は「夜」や「夕方」を意味します。これを組み合わせて「こんばんは」となります。