・ベトナム語:Tôi cần biết địa chỉ của bạn để gửi quà.
・日本語訳:プレゼントを送るためにあなたの住所を知る必要があります。
・解説:この例文では、「địa chỉ」は「住所」を意味し、「của bạn」で「あなたの」と所有を示しています。「để gửi quà」は「プレゼントを送るために」という目的を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có thể cho tôi địa chỉ email của bạn không?
・日本語訳:あなたのメールアドレスを教えてくれませんか?
・解説:ここでは、「địa chỉ email」は「メールアドレス」を指します。「có thể cho tôi」は「教えてくれませんか?」という依頼の表現です。
【語源】
địa chỉの「địa」は「地」を意味し、「chỉ」は「指示する」や「示す」を意味します。これが組み合わさって、具体的な場所を示す「住所」という意味になります。