・ベトナム語:Hôm qua, anh ấy đã vắng mặt trong cuộc họp.
・日本語訳:昨日、彼は会議を欠席しました。
・解説:「Hôm qua」は「昨日」、「anh ấy」は「彼」、「đã」は過去形を表す助詞、「trong cuộc họp」は「会議の中で」を意味します。ここで「vắng mặt」は「欠席する」という動詞として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Cô giáo vắng mặt hôm nay, nên lớp học được nghỉ.
・日本語訳:先生が今日は不在なので、授業はお休みです。
・解説:「Cô giáo」は「先生」、「hôm nay」は「今日」、「nên」は「だから」、「lớp học」は「授業」、「được nghỉ」は「お休みになる」を意味します。「vắng mặt」は「不在である」という動詞として使われています。