đánh mấtについて解説します。
【意味】
「đánh mất」は「失う」や「無くす」という意味です。物や機会を失ったり、見失ったりする場合に使われます。
【具体例】
・đánh mất chìa khóa(鍵を無くす)
・đánh mất cơ hội(機会を逃す)
【類義語】
・mất(失う)
【対義語】
・tìm thấy(見つける)
【使い方】
「đánh mất」は、何かを意図せずに失ったり見失ったりした状況で使われます。「đánh」は「打つ」という意味がありますが、「đánh mất」の場合は、失ったことを強調する表現になります。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi đã đánh mất ví của mình khi đang đi chợ.
・日本語訳:私は市場で財布を無くしてしまいました。
・解説:この例文では、「đánh mất ví」は「財布を無くす」という意味です。「đã」は過去形を表す助動詞で、「tôi」は「私」、「của mình」は「自分の」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy đã đánh mất niềm tin của mọi người.
・日本語訳:彼女は皆の信頼を失いました。
・解説:ここでは「đánh mất niềm tin」は「信頼を失う」という意味です。「cô ấy」は「彼女」、「của mọi người」は「皆の」という意味で、信頼を失った対象を指しています。
【語源】
「đánh」は「打つ」、「mất」は「失う」という意味ですが、組み合わせることで「無くす」や「失う」という意味を強調する表現になります。
đánh mấtについて解説します。
【意味】
「đánh mất」は「失う」や「無くす」という意味です。物や機会を失ったり、見失ったりする場合に使われます。
【具体例】
・đánh mất chìa khóa(鍵を無くす)
・đánh mất cơ hội(機会を逃す)
【類義語】
・mất(失う)
【対義語】
・tìm thấy(見つける)
【使い方】
「đánh mất」は、何かを意図せずに失ったり見失ったりした状況で使われます。「đánh」は「打つ」という意味がありますが、「đánh mất」の場合は、失ったことを強調する表現になります。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi đã đánh mất ví của mình khi đang đi chợ.
・日本語訳:私は市場で財布を無くしてしまいました。
・解説:この例文では、「đánh mất ví」は「財布を無くす」という意味です。「đã」は過去形を表す助動詞で、「tôi」は「私」、「của mình」は「自分の」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy đã đánh mất niềm tin của mọi người.
・日本語訳:彼女は皆の信頼を失いました。
・解説:ここでは「đánh mất niềm tin」は「信頼を失う」という意味です。「cô ấy」は「彼女」、「của mọi người」は「皆の」という意味で、信頼を失った対象を指しています。
【語源】
「đánh」は「打つ」、「mất」は「失う」という意味ですが、組み合わせることで「無くす」や「失う」という意味を強調する表現になります。