【具体例】
・Một người bạn của tôi đã mất tích.(私の友人が行方不明になりました。)
・Chiếc xe đã mất tích sau vụ tai nạn.(その車は事故の後に行方不明になりました。)
【類義語】
・biến mất(消える)
・thất lạc(行方不明)
【対義語】
・xuất hiện(現れる)
・tìm thấy(見つかる)
【使い方】
「mất tích」は、人や物が突然見つからなくなる状況で使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy đã mất tích từ tuần trước.
・日本語訳:彼女は先週から行方不明です。
・解説:「Cô ấy」は「彼女」を指す代名詞、「đã」は過去を示す助動詞、「mất tích」は「行方不明になる」を意味し、「từ tuần trước」は「先週から」を意味します。「Cô ấy đã mất tích từ tuần trước.」は「彼女は先週から行方不明です。」という文になります。
【例文2】
・ベトナム語:Cảnh sát đang điều tra vụ mất tích của anh ấy.
・日本語訳:警察は彼の失踪事件を調査しています。
・解説:「Cảnh sát」は「警察」を意味し、「đang」は現在進行形を示す助動詞、「điều tra」は「調査する」を意味します。「vụ mất tích của anh ấy」は「彼の失踪事件」を意味します。この文全体は「警察は彼の失踪事件を調査しています。」という意味になります。