thuê baoについて解説します。
【意味】
"thuê bao"は「加入者」「会員」という意味です。主に電話やインターネットのサービスにおいて、契約をしてサービスを利用している人を指します。
【具体例】
・Dịch vụ thuê bao điện thoại di động(携帯電話の加入者サービス)
・Thuê bao internet tốc độ cao(高速インターネット会員)
【類義語】
・khách hàng(顧客)
・hội viên(会員)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、契約者ではない人を指す言葉として「người không phải thuê bao」(加入者でない人)などがあります。
【使い方】
ベトナム語では、サービスを利用するために契約を結んだ人や団体を指す際に使われます。特に通信関連のサービスで頻繁に使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy là thuê bao của dịch vụ internet này.
・日本語訳:彼はこのインターネットサービスの加入者です。
・解説:ここで「Anh ấy」は「彼」という意味の主語で、「là」は動詞「です」に相当します。「thuê bao」は「加入者」で、「của dịch vụ internet này」は「このインターネットサービスの」という意味で、加入者がどのサービスに属しているかを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Số thuê bao của bạn đã bị khóa.
・日本語訳:あなたの加入者番号はロックされています。
・解説:「Số thuê bao」は「加入者番号」という意味です。「của bạn」は「あなたの」と所有を示し、「đã bị khóa」は「ロックされています」という状態を示す表現です。ここで「đã」は過去形を示す語で、「bị khóa」は受動態で「ロックされた」という意味です。
【語源】
ベトナム語で「thuê」は「賃貸する」「雇う」という意味があり、「bao」は「包む」「囲む」という意味を持ちます。これが組み合わさって「サービスに加入すること」を意味する言葉になっています。