【例文1】
・ベトナム語:Chúng ta cần tiêu diệt các loại sâu bệnh để bảo vệ mùa màng.
・日本語訳:私たちは収穫を守るために害虫を撲滅する必要があります。
・解説:「chúng ta」は「私たち」、「cần」は「必要がある」、「các loại sâu bệnh」は「害虫の種類」、「để」は「〜するために」、「bảo vệ」は「守る」、「mùa màng」は「収穫」を意味します。「tiêu diệt」が動詞として使われ、具体的な対象である「các loại sâu bệnh」にかかっています。
【例文2】
・ベトナム語:Quân đội đã tiêu diệt toàn bộ kẻ thù trong trận chiến.
・日本語訳:軍隊は戦闘で敵を全滅させました。
・解説:「quân đội」は「軍隊」、「đã」は過去形を示し、「toàn bộ」は「全て」、「kẻ thù」は「敵」、「trong trận chiến」は「戦闘で」を意味します。ここでも「tiêu diệt」が動詞として使われ、対象である「kẻ thù」にかかっています。