・ベトナム語:Tôi sẽ tham gia một hội thảo về công nghệ vào cuối tuần này.
・日本語訳:私は今週末に技術に関するセミナーに参加します。
・解説:この文では、「hội thảo」は「セミナー」を意味し、名詞として使われています。「về công nghệ」は「技術に関する」という意味の形容詞句で、「hội thảo」を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Hội thảo đã diễn ra thành công với nhiều người tham dự.
・日本語訳:セミナーは多くの参加者がいて成功しました。
・解説:この文では、「hội thảo」は主語として使われています。「đã diễn ra」は「行われた」、「thành công」は「成功した」、「với nhiều người tham dự」は「多くの参加者がいて」という意味です。