đậm đặcについて解説します。
【意味】
「đậm đặc」は「濃い」「濃密な」という意味です。液体や気体の濃度が高いことを指します。
【具体例】
・Nước mắm đậm đặc: 濃い魚醤
・Cà phê đậm đặc: 濃いコーヒー
【類義語】
・dày đặc: 密集した、密な
【対義語】
・loãng: 薄い、希薄な
【使い方】
「đậm đặc」は、液体や気体が通常よりも濃い状態を表すときに使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Nước súp này rất đậm đặc.
・日本語訳:このスープはとても濃いです。
・解説:「Nước súp」は「スープ」を意味し、「này」は「この」を示す指示詞です。「rất」は「とても」を意味し、「đậm đặc」は「濃い」を表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Không khí ở đây rất đậm đặc vì sương mù.
・日本語訳:ここは霧のせいで空気がとても濃いです。
・解説:「Không khí」は「空気」を意味し、「ở đây」は「ここで」を示します。「rất」は「とても」、「đậm đặc」は「濃い」です。「vì」は「〜のために」を意味し、「sương mù」は「霧」を指します。
【語源】
「đậm」は「濃い」、「特に色や味が濃い」ことを意味し、「đặc」は「密な、濃い、特別な」を意味します。両方の言葉が組み合わさって、液体や気体の濃度が高いことを指しています。