phản hồiについて解説します。
【意味】
「phản hồi」は「フィードバック」や「反応」を意味します。何かに対して返事をしたり、意見を述べたりすることを指します。
【具体例】
・phản hồi của khách hàng(顧客のフィードバック)
・phản hồi từ giáo viên(教師からの反応)
【類義語】
・trả lời(返事する)
【対義語】
・bỏ qua(無視する)
【使い方】
ベトナム語での使われ方は、誰かの意見や質問に対して返答するときに使われます。ビジネスや教育の場面でよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi đã nhận được phản hồi từ bạn.
・日本語訳:私はあなたからのフィードバックを受け取りました。
・解説:この文では、「phản hồi」は名詞として使われ、「nhận được phản hồi」は「フィードバックを受け取る」という意味になります。「từ bạn」で「あなたから」を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Xin hãy phản hồi ý kiến của tôi.
・日本語訳:私の意見にフィードバックをお願いします。
・解説:ここでは、「phản hồi」は動詞として使われ、「phản hồi ý kiến」は「意見に返答する」という意味になります。「xin hãy」は「どうか~してください」という丁寧な表現です。
【語源】
「phản」は「反応する」や「戻る」、「hồi」は「返す」や「回す」という意味を持ち、組み合わせて「反応を返す」という意味になります。
phản hồiについて解説します。
【意味】
「phản hồi」は「フィードバック」や「反応」を意味します。何かに対して返事をしたり、意見を述べたりすることを指します。
【具体例】
・phản hồi của khách hàng(顧客のフィードバック)
・phản hồi từ giáo viên(教師からの反応)
【類義語】
・trả lời(返事する)
【対義語】
・bỏ qua(無視する)
【使い方】
ベトナム語での使われ方は、誰かの意見や質問に対して返答するときに使われます。ビジネスや教育の場面でよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi đã nhận được phản hồi từ bạn.
・日本語訳:私はあなたからのフィードバックを受け取りました。
・解説:この文では、「phản hồi」は名詞として使われ、「nhận được phản hồi」は「フィードバックを受け取る」という意味になります。「từ bạn」で「あなたから」を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Xin hãy phản hồi ý kiến của tôi.
・日本語訳:私の意見にフィードバックをお願いします。
・解説:ここでは、「phản hồi」は動詞として使われ、「phản hồi ý kiến」は「意見に返答する」という意味になります。「xin hãy」は「どうか~してください」という丁寧な表現です。
【語源】
「phản」は「反応する」や「戻る」、「hồi」は「返す」や「回す」という意味を持ち、組み合わせて「反応を返す」という意味になります。