thưởngについて解説します。
【意味】
「thưởng」は、報酬、賞、ボーナス、または楽しむという意味を持つベトナム語です。文脈によって、具体的には「仕事の成果に対する報酬」や「休日を楽しむ」といった意味合いで使われます。
【具体例】
・thưởng Tết(テトのボーナス)
・thưởng thức(味わう、楽しむ)
【類義語】
・phần thưởng(賞品、報酬)
【対義語】
特に直接の対義語はありませんが、罰やペナルティにあたる言葉として「phạt」があります。
【使い方】
「thưởng」は名詞として「報酬」や「ボーナス」を表すほか、動詞として「楽しむ」という意味でも使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Công ty đã quyết định thưởng cho nhân viên xuất sắc.
・日本語訳:会社は優秀な社員に報酬を与えることを決定しました。
・解説:この文では、「thưởng」は動詞として使われ、「報酬を与える」という意味を持ちます。「nhân viên xuất sắc」は「優秀な社員」を指します。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi thích thưởng thức ẩm thực Việt Nam.
・日本語訳:私たちはベトナム料理を楽しむのが好きです。
・解説:ここでは「thưởng thức」が「味わう、楽しむ」という動詞の形で使われています。「ẩm thực Việt Nam」は「ベトナム料理」を意味します。
【語源】
「thưởng」は漢字の「賞」に由来し、これがベトナム語に取り入れられて「報酬」や「楽しむ」などの意味で使われるようになりました。
thưởngについて解説します。
【意味】
「thưởng」は、報酬、賞、ボーナス、または楽しむという意味を持つベトナム語です。文脈によって、具体的には「仕事の成果に対する報酬」や「休日を楽しむ」といった意味合いで使われます。
【具体例】
・thưởng Tết(テトのボーナス)
・thưởng thức(味わう、楽しむ)
【類義語】
・phần thưởng(賞品、報酬)
【対義語】
特に直接の対義語はありませんが、罰やペナルティにあたる言葉として「phạt」があります。
【使い方】
「thưởng」は名詞として「報酬」や「ボーナス」を表すほか、動詞として「楽しむ」という意味でも使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Công ty đã quyết định thưởng cho nhân viên xuất sắc.
・日本語訳:会社は優秀な社員に報酬を与えることを決定しました。
・解説:この文では、「thưởng」は動詞として使われ、「報酬を与える」という意味を持ちます。「nhân viên xuất sắc」は「優秀な社員」を指します。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi thích thưởng thức ẩm thực Việt Nam.
・日本語訳:私たちはベトナム料理を楽しむのが好きです。
・解説:ここでは「thưởng thức」が「味わう、楽しむ」という動詞の形で使われています。「ẩm thực Việt Nam」は「ベトナム料理」を意味します。
【語源】
「thưởng」は漢字の「賞」に由来し、これがベトナム語に取り入れられて「報酬」や「楽しむ」などの意味で使われるようになりました。