・ベトナム語:Chúng tôi đã ký kết một giao ước hợp tác dài hạn.
・日本語訳:私たちは長期的な協力契約を結びました。
・解説:この文では、「giao ước hợp tác dài hạn」が「長期的な協力契約」を意味しています。「ký kết」は「結ぶ」という動詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Giao ước này cần được thực hiện đúng thời hạn.
・日本語訳:この契約は期限通りに履行される必要があります。
・解説:「Giao ước này」は「この契約」を指し、「cần được thực hiện」は「履行される必要がある」という意味です。「đúng thời hạn」は「期限通りに」という副詞句です。