tử tếについて解説します。
【意味】
「tử tế」は「親切な」「丁寧な」「優しい」といった意味があります。誰かが他人に対して優しく、丁寧に接する様子を表します。
【具体例】
・Một người tử tế.(親切な人)
・Hành động tử tế.(優しい行動)
【類義語】
・nhân hậu(慈悲深い)
・tốt bụng(親切な)
【対義語】
・thô lỗ(無礼な)
・ác độc(残酷な)
【使い方】
ベトナム語で「tử tế」は形容詞として使われ、人や行動の性質を説明します。
【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy luôn tử tế với mọi người.
・日本語訳:彼女はいつもみんなに親切です。
・解説:
「Cô ấy」は「彼女」という主語で、「luôn」は「いつも」という副詞です。「tử tế」は形容詞で、「với mọi người」は「みんなに対して」という意味で、行動の対象を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã có một hành động rất tử tế.
・日本語訳:彼はとても親切な行動をしました。
・解説:
「Anh ấy」は「彼」という主語で、「đã」は過去を示す動詞の前に使われる言葉です。「có một hành động」は「行動をしました」という意味で、「rất tử tế」は「とても親切な」と形容詞が強調されています。
【語源】
「tử tế」という言葉は、漢字「子弟」から来ており、元々は「礼儀正しい」「丁寧な」という意味を持っていました。現在の意味は、そこから転じて「親切な」「優しい」というニュアンスを持つようになりました。