・ベトナム語:Người đàn ông đã tử vong trong vụ tai nạn.
・日本語訳:その男性は事故で死亡しました。
・解説:この例文では、「tử vong」が「死亡」を意味しています。「đã」は過去を示す助詞で、「trong vụ tai nạn」は「事故で」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy đã tự tử vì áp lực công việc.
・日本語訳:彼女は仕事のプレッシャーで自殺しました。
・解説:ここでは「tự tử」が「自殺」を意味します。「áp lực công việc」は「仕事のプレッシャー」を意味します。