【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy luôn làm việc một cách nghiêm túc.
・日本語訳:彼はいつも真面目に仕事をしています。
・解説:「luôn」は「いつも」という意味の副詞で、「làm việc」は「仕事をする」という動詞フレーズです。「một cách nghiêm túc」は「真面目に」という副詞句として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng ta cần có một cuộc thảo luận nghiêm túc về vấn đề này.
・日本語訳:私たちはこの問題について真剣な討論をする必要があります。
・解説:「cần」は「必要がある」という意味の動詞で、「có một cuộc thảo luận」は「討論をする」という動詞フレーズです。「nghiêm túc」は討論の性質を表す形容詞として使われています。