nhất làについて解説します。
【意味】
"nhất là"は「特に」「とりわけ」という意味です。何かを強調したり、具体的に述べたいときに使われます。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・nhất là khi mưa: 特に雨が降るとき
・nhất là vào mùa hè: 特に夏に
【類義語】
・đặc biệt là: 特に
【対義語】
・ít nhất là: 少なくとも
【使い方】
ベトナム語での使われ方は、話題の中で特に注目したいことを強調する際に使います。文中で使うことで、特定の情報を際立たせることができます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thích ăn trái cây, nhất là xoài.
・日本語訳:私は果物が好きです、特にマンゴーが。
・解説:"nhất là"は「特に」という意味で、果物の中でもマンゴーを特に好きだということを強調しています。"Tôi thích ăn trái cây"(私は果物が好きです)という文に続けて、特に好きなものを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy rất giỏi, nhất là trong lĩnh vực toán học.
・日本語訳:彼女はとても優れています、特に数学の分野で。
・解説:ここで"nhất là"は、彼女の能力について数学の分野で特に優れていることを強調しています。"Cô ấy rất giỏi"(彼女はとても優れています)という一般的な評価に続けて、具体的にどの分野で優れているかを示します。
【語源】
"nhất"は「一番」「最も」という意味があり、"là"は「である」という意味を持ちます。この2つの単語が組み合わさって、何かを特に強調する表現になっています。