【例文1】
・ベトナム語:Cảm ơn vì đã giúp tôi.
・日本語訳:助けてくれてありがとう。
・解説:この例文では「vì đã giúp tôi」は「助けてくれたことに対して」という意味で、「cảm ơn」を具体的に何に感謝しているのかを説明しています。「vì」は「〜のために、〜なので」という意味の接続詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Cảm ơn, tôi đã có một bữa ăn ngon.
・日本語訳:ありがとう、美味しい食事をいただきました。
・解説:「tôi đã có một bữa ăn ngon」は「私は美味しい食事をいただきました」という意味です。「cảm ơn」に続けて、何に対して感謝しているのかを具体的に述べています。「tôi」は「私」、「đã có」は「いただいた、持った」、「một bữa ăn ngon」は「美味しい食事」という意味です。