vô danhについて解説します。
【意味】
「vô danh」は「無名」という意味です。名前が知られていない、または特定されていないことを指します。
【具体例】
・Một tác phẩm vô danh (無名の作品)
・Người nghệ sĩ vô danh (無名の芸術家)
【類義語】
không tên (無名、名前がない)
【対義語】
nổi tiếng (有名)
【使い方】
ベトナム語で「vô danh」は、名前が知られていない人物や物事について言及するときに使われます。特に芸術や文学の分野で、作者不明の作品について使われることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Cuốn sách này là tác phẩm của một tác giả vô danh.
・日本語訳:この本は無名の作者の作品です。
・解説:この文では、「vô danh」が「tác giả」(著者)を修飾しています。「tác giả vô danh」で「無名の著者」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Trong làng có một ngôi mộ vô danh.
・日本語訳:村には無名の墓があります。
・解説:ここでは、「vô danh」が「ngôi mộ」(墓)を修飾しています。「ngôi mộ vô danh」で「無名の墓」という意味です。
【語源】
「vô」は「無」、「danh」は「名前」を意味する漢越語です。これらが組み合わさって「名前がない」または「無名」という意味を形成しています。
vô danhについて解説します。
【意味】
「vô danh」は「無名」という意味です。名前が知られていない、または特定されていないことを指します。
【具体例】
・Một tác phẩm vô danh (無名の作品)
・Người nghệ sĩ vô danh (無名の芸術家)
【類義語】
không tên (無名、名前がない)
【対義語】
nổi tiếng (有名)
【使い方】
ベトナム語で「vô danh」は、名前が知られていない人物や物事について言及するときに使われます。特に芸術や文学の分野で、作者不明の作品について使われることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Cuốn sách này là tác phẩm của một tác giả vô danh.
・日本語訳:この本は無名の作者の作品です。
・解説:この文では、「vô danh」が「tác giả」(著者)を修飾しています。「tác giả vô danh」で「無名の著者」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Trong làng có một ngôi mộ vô danh.
・日本語訳:村には無名の墓があります。
・解説:ここでは、「vô danh」が「ngôi mộ」(墓)を修飾しています。「ngôi mộ vô danh」で「無名の墓」という意味です。
【語源】
「vô」は「無」、「danh」は「名前」を意味する漢越語です。これらが組み合わさって「名前がない」または「無名」という意味を形成しています。