・ベトナム語:Chúng tôi phải rời khỏi đây ngay lập tức vì tình huống khẩn cấp.
・日本語訳:緊急事態のため、私たちはすぐにここを離れなければなりません。
・解説:この例文では、"tình huống khẩn cấp"(緊急事態)が急を要する状況を指しています。"ngay lập tức"は「すぐに」を意味し、khẩn cấpの状況に対する行動の速さを強調しています。
【例文2】
・ベトナム語:Bệnh viện đã chuẩn bị phòng cấp cứu cho trường hợp khẩn cấp.
・日本語訳:病院は緊急事態に備えて救急室を準備しました。
・解説:ここでは、"trường hợp khẩn cấp"(緊急事態)が具体的な準備を必要とする状況を示しています。"phòng cấp cứu"は「救急室」を意味し、緊急対応のための施設を表しています。