・ベトナム語:Hãy khẩn trương hoàn thành công việc này.
・日本語訳:この仕事を急いで終わらせてください。
・解説:「Hãy」は「〜してください」という命令の表現で、「hoàn thành」は「終わらせる」という動詞です。ここでは「khẩn trương」が「hoàn thành công việc này(この仕事を終わらせる)」を修飾し、急いで行うことを指示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng ta cần khẩn trương di tản khỏi khu vực nguy hiểm.
・日本語訳:私たちは危険地域から急いで避難する必要があります。
・解説:「Chúng ta」は「私たち」、「cần」は「必要がある」、「di tản」は「避難する」、「khỏi」は「〜から」、「khu vực nguy hiểm」は「危険地域」を意味します。「khẩn trương」が「di tản」(避難する)を修飾して、急いで行動することを示しています。