lạm phátについて解説します。
【意味】
「lạm phát」はベトナム語で「インフレーション」を意味します。経済学用語で、物価が継続的に上昇し、貨幣の価値が下がる現象を指します。
【具体例】
・Lạm phát khiến giá cả hàng hóa tăng lên.
(インフレーションは商品の価格を上昇させる。)
・Người dân lo ngại về lạm phát.
(人々はインフレーションを心配している。)
【類義語】
・tăng giá(価格上昇)
【対義語】
・giảm phát(デフレーション)
【使い方】
ベトナム語で「lạm phát」は経済や金融の文脈で使われます。ニュースやビジネスの話題でよく登場します。
【例文1】
・ベトナム語:Lạm phát làm giảm sức mua của đồng tiền.
・日本語訳:インフレーションは通貨の購買力を減少させる。
・解説:「làm giảm」は「減少させる」という意味で、「sức mua」は「購買力」を意味します。「của đồng tiền」は「通貨の」という意味で、所有を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Chính phủ đang tìm cách kiểm soát lạm phát.
・日本語訳:政府はインフレーションを抑制する方法を探している。
・解説:「Chính phủ」は「政府」、「đang tìm cách」は「方法を探している」、「kiểm soát」は「抑制する」という意味です。「lạm phát」は目的語として使われています。
【語源】
「lạm phát」の「lạm」は「過剰な」、「phát」は「発生する」を意味し、組み合わさって「インフレーション」という意味になります。