nãy giờについて解説します。
【意味】
「nãy giờ」は、最近の時間、ちょっと前から今までの間を指す表現です。日本語では「今までずっと」や「さっきから」といったニュアンスになります。
【具体例】
・nãy giờ tôi đang chờ bạn.(今までずっとあなたを待っています)
・nãy giờ mưa to quá.(さっきから大雨です)
【類義語】
vừa rồi(ついさっき)、mới đây(今しがた)
【対義語】
sắp tới(これから)
【使い方】
ベトナム語で「nãy giờ」は、過去のある時点から現在までの継続的な状況を表現する際に使われます。文中で使用されるときは、動詞の前や後に置かれることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Nãy giờ tôi đã gọi cho bạn mấy lần rồi.
・日本語訳:今までずっと何回かあなたに電話しました。
・解説:「nãy giờ」は文頭に置かれ、「今までずっと」という意味を持たせています。「gọi cho bạn」は「あなたに電話する」という意味で、「mấy lần rồi」は「何回か」という回数を表現しています。
【例文2】
・ベトナム語:Nãy giờ bạn đang làm gì?
・日本語訳:さっきから何をしているのですか?
・解説:「nãy giờ」は「さっきから」という意味で使われ、「bạn đang làm gì?」は「あなたは何をしているのですか?」という意味です。「đang」は進行形を表すため、現在進行中の動作を示します。
【語源】
「nãy」は「少し前」、「giờ」は「時間」や「時」を意味します。これらが組み合わさって「最近の時間」という意味になります。