【対義語】
・Không có直接の対義語はありませんが、関連する概念として「giờ địa phương」(地方時)があります。
【使い方】
「múi giờ」は、異なる地域や国の時間の違いを説明するときに使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Việt Nam và Nhật Bản có múi giờ chênh lệch là 2 giờ.
・日本語訳:ベトナムと日本の時差は2時間です。
・解説:この文では、「Việt Nam」と「Nhật Bản」が主語で、「có」は「持っている」や「ある」を意味し、「múi giờ chênh lệch」は「時差」を意味します。「là」は「です」に相当します。
【例文2】
・ベトナム語:Khi đi du lịch quốc tế, bạn cần chú ý đến múi giờ.
・日本語訳:国際旅行をする際は、時差に注意が必要です。
・解説:この文では、「Khi đi du lịch quốc tế」は「国際旅行をする際」を意味し、「bạn」は「あなた」、「cần chú ý đến」は「注意が必要です」を意味します。「múi giờ」は「時差」を指します。