nói tụcについて解説します。
【意味】
「nói tục」は、汚い言葉や下品な言葉を話すこと、つまり「悪口」や「下品な言葉を使うこと」を意味します。
【具体例】
・Chửi thề (汚い言葉を言う)
・Lời nói tục tĩu (下品な言葉)
【類義語】
・chửi bậy (悪口を言う)
【対義語】
・nói lịch sự (丁寧に話す)
【使い方】
ベトナム語での使われ方
「nói tục」は、特に人の前で使うと失礼にあたるため、避けるべき言葉や表現を指します。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy thường xuyên nói tục khi tức giận.
・日本語訳:彼は怒ったときによく汚い言葉を使います。
・解説:この文では「nói tục」が「汚い言葉を使うこと」を意味しており、「thường xuyên」は「しばしば」を意味する副詞で、「khi tức giận」は「怒ったときに」を意味する副詞句です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô giáo yêu cầu học sinh không được nói tục trong lớp học.
・日本語訳:先生は生徒に授業中に汚い言葉を使わないように求めました。
・解説:「Cô giáo」は「先生」を意味し、「yêu cầu」は「求める」または「要求する」を意味する動詞です。「học sinh」は「生徒」、「trong lớp học」は「授業中」を意味します。「không được」は「してはいけない」を意味します。
【語源】
「nói」は「話す」を意味し、「tục」は「下品な」または「俗」を意味します。これらの言葉が組み合わさって「nói tục」という表現になっています。