・ベトナム語:Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao.
・日本語訳:一本の木では山はできないが、三本の木を集めれば高い山ができる。
・解説:このことわざは、団結の力を強調しています。「Một cây(一本の木)」は単数形の名詞、「chẳng nên non」は「山を作れない」という意味です。「ba cây(3本の木)」は複数形の名詞、「chụm lại」は「集める」という動詞、「nên hòn núi cao」は「高い山を作る」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Có chí thì nên.
・日本語訳:意志があれば成功する。
・解説:「Có chí(意志がある)」は「chí」が名詞で、「có」が動詞です。「thì」は条件を示す接続詞で、「nên」は「成功する」という意味の動詞です。このことわざは、努力と意志の重要性を教えています。