【具体例】
・Làm việc này lập tức.(この仕事をすぐにやりなさい。)
・Anh ấy đến bệnh viện lập tức.(彼は病院にすぐに行きました。)
【類義語】
ngay lập tức, tức khắc
【対義語】
chậm trễ(遅れる)
【使い方】
「lập tức」は動詞の前に置いて、「すぐに行動する」という意味を強調します。
【例文1】
・ベトナム語:Hãy trả lời email của khách hàng lập tức.
・日本語訳:お客様のメールにすぐに返信してください。
・解説:「Hãy」は命令を表す言葉で、「trả lời」は「答える」という動詞です。「lập tức」が動詞「trả lời」の前に置かれることで、「すぐに答える」という意味を強調しています。
【例文2】
・ベトナム語:Sau khi nghe tin, cô ấy rời khỏi văn phòng lập tức.
・日本語訳:その知らせを聞いた後、彼女はすぐにオフィスを離れました。
・解説:「Sau khi」は「〜の後で」という意味の接続詞です。「nghe tin」は「知らせを聞く」という動詞句で、「rời khỏi」は「離れる」という動詞です。「lập tức」が「rời khỏi」の前にあることで、「すぐに離れる」というニュアンスを持たせています。