mùa đôngについて解説します。
【意味】
「mùa đông」は「冬」という意味です。ベトナム語で季節を表す言葉の一つで、寒い季節を指します。
【具体例】
・Mùa đông ở Hà Nội rất lạnh.(ハノイの冬はとても寒いです。)
・Vào mùa đông, chúng ta thường uống trà nóng.(冬には、私たちはよく熱いお茶を飲みます。)
【類義語】
không có(類義語は特にありませんが、季節に関連して他の季節を表す言葉があります。)
【対義語】
mùa hè(夏)
【使い方】
「mùa đông」は名詞として使われ、主に季節を表現する際に用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thích đi du lịch vào mùa đông.
・日本語訳:私は冬に旅行するのが好きです。
・解説:「Tôi」は「私」、「thích」は「好き」、「đi du lịch」は「旅行する」、「vào」は「〜に」、「mùa đông」は「冬」を意味します。文章の構造は主語「Tôi」と動詞「thích」で始まり、目的語「đi du lịch vào mùa đông」が続きます。
【例文2】
・ベトナム語:Trẻ em thường mặc áo ấm vào mùa đông.
・日本語訳:子供たちは冬に暖かい服を着ることが多いです。
・解説:「Trẻ em」は「子供たち」、「thường」は「よく、通常」、「mặc」は「着る」、「áo ấm」は「暖かい服」、「vào」は「〜に」、「mùa đông」は「冬」を意味します。ベトナム語では主語「Trẻ em」が先に来て、動詞「thường mặc」が続きます。
【語源】
「mùa」は「季節」、「đông」は「冬」を意味し、これらの言葉を組み合わせて「mùa đông」となります。