dấu phẩyについて解説します。
【意味】
「dấu phẩy」はベトナム語で「コンマ」や「カンマ」を指します。文章や数値の中で、要素を区切るために使用されます。
【具体例】
・Trong một câu, dấu phẩy được dùng để tách các phần tử.
・Số 1,000 có dấu phẩy để phân tách hàng nghìn.
【類義語】
・dấu chấm phẩy (セミコロン)
【対義語】
特に対義語はありませんが、他の句読点としては「dấu chấm」(ピリオド)があります。
【使い方】
ベトナム語では、文章の中で一息入れる箇所や、リストの要素を区切るためにdấu phẩyを使用します。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy mua táo, cam, và chuối.
・日本語訳:彼はリンゴ、オレンジ、そしてバナナを買いました。
・解説:この文では、dấu phẩyが「táo(リンゴ)」と「cam(オレンジ)」を区切っています。リスト形式で物を列挙する際に使われます。
【例文2】
・ベトナム語:Khi trời mưa, chúng tôi ở nhà.
・日本語訳:雨が降るとき、私たちは家にいます。
・解説:この文では、dấu phẩyが「Khi trời mưa(雨が降るとき)」と「chúng tôi ở nhà(私たちは家にいます)」を区切っています。状況説明と主文を分けるために使用されています。
【語源】
「dấu」は「記号」や「マーク」を意味し、「phẩy」は「振る」や「軽く動かす」という意味です。これらが組み合わさって、文章中での区切りを示す記号を指します。