・ベトナム語:Chúng tôi cần kiểm soát chi tiêu trong công ty.
・日本語訳:私たちは会社内の支出を管理する必要があります。
・解説:この文では「kiểm soát」が「chi tiêu(支出)」に対して使われています。「Chúng tôi(私たち)」は主語、「cần(必要がある)」が動詞の補助で、「kiểm soát」が主動詞となり、「chi tiêu(支出)」を管理するという意味を表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Cảnh sát đang kiểm soát giao thông để tránh tai nạn.
・日本語訳:警察は事故を防ぐために交通を制御しています。
・解説:「Cảnh sát(警察)」が主語で、「đang(~しているところ)」が進行形を表し、「kiểm soát」が動詞、「giao thông(交通)」を制御するという意味になります。「để tránh tai nạn(事故を防ぐために)」は目的を示す部分です。