【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần giấy phép để lái xe ở Việt Nam.
・日本語訳:私はベトナムで運転するための許可証が必要です。
・解説:「giấy phép để lái xe」は「運転するための許可証」という意味です。「để」は「〜のために」を示す前置詞で、「lái xe」は「運転する」という動詞フレーズです。
【例文2】
・ベトナム語:Công ty cần giấy phép kinh doanh để hoạt động.
・日本語訳:会社は営業するための許可証が必要です。
・解説:「giấy phép kinh doanh」は「営業許可証」という意味です。「kinh doanh」は「ビジネス」や「営業」を意味する名詞で、「để hoạt động」は「活動するために」を示しています。