・ベトナム語:Cô ấy luôn có lòng tốt giúp đỡ người khác.
・日本語訳:彼女はいつも他人を助ける善意を持っています。
・解説:cô ấyは「彼女」、luônは「いつも」、cóは「持つ」、lòng tốtは「善意」、giúp đỡは「助ける」、người khácは「他人」を意味します。この文全体で「彼女はいつも他人を助ける善意を持っています」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Lòng tốt của anh ấy đã làm mọi người cảm động.
・日本語訳:彼の善意は皆を感動させました。
・解説:lòng tốtは「善意」、củaは「~の」、anh ấyは「彼」、đãは過去を示す語、làmは「させる」、mọi ngườiは「皆」、cảm độngは「感動する」を意味します。この文全体で「彼の善意は皆を感動させました」という意味になります。