trong lòngについて解説します。
【意味】
"trong lòng"は「心の中で」や「内心で」という意味があります。感情や思いを内側で抱えている状態を表す表現です。
【具体例】
・trong lòng cảm thấy buồn: 心の中で悲しく感じる
・trong lòng đầy hy vọng: 心の中で希望に満ちている
【類義語】
・nội tâm: 内心
・tâm trí: 心
【対義語】
・bên ngoài: 外側
【使い方】
ベトナム語で"trong lòng"は、感情や思いが心の中にあることを表現する際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi trong lòng cảm thấy rất lo lắng.
・日本語訳:私は心の中でとても心配しています。
・解説:"trong lòng"は「心の中で」と訳され、"cảm thấy"(感じる)と組み合わせて「心の中で感じる」という意味になります。"lo lắng"は「心配している」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy trong lòng luôn mong muốn được gặp lại bạn.
・日本語訳:彼女は心の中でいつも友達に会いたいと思っています。
・解説:"trong lòng"は「心の中で」と訳され、"luôn mong muốn"(いつも望んでいる)と組み合わせて「心の中でいつも望んでいる」という意味になります。"gặp lại bạn"は「友達に会う」という意味です。
【語源】
"trong"は「中」を意味し、"lòng"は「心」や「内面」を意味します。この二つが組み合わさって「心の中で」という意味になります。