phần lớnについて解説します。
【意味】
「phần lớn」は「大部分」または「主に」という意味です。何かの全体の中で多くを占める部分や、主たる部分を指します。
【具体例】
・Phần lớn học sinh trong lớp đều thích thể thao.
・Phần lớn thời gian tôi làm việc ở nhà.
【類義語】
・đa số(多数)
・chủ yếu(主に)
【対義語】
・phần nhỏ(小部分)
・thiểu số(少数)
【使い方】
「phần lớn」は名詞や代名詞の前に置かれて、その名詞や代名詞が指すものの大部分を示します。
【例文1】
・ベトナム語:Phần lớn nhân viên công ty đều có kinh nghiệm.
・日本語訳:会社の大部分の社員は経験があります。
・解説:「phần lớn」は「nhân viên công ty」(会社の社員)を修飾し、「大部分の社員」を意味します。「đều có kinh nghiệm」は「経験がある」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Phần lớn thời gian tôi dành cho việc học.
・日本語訳:私は大部分の時間を勉強に充てています。
・解説:「phần lớn」は「thời gian」(時間)を修飾し、「大部分の時間」を意味します。「tôi dành cho việc học」は「勉強に充てています」を意味します。
【語源】
「phần」は「部分」を意味し、「lớn」は「大きい」を意味します。これらが組み合わさって「大部分」という意味になります。
phần lớnについて解説します。
【意味】
「phần lớn」は「大部分」または「主に」という意味です。何かの全体の中で多くを占める部分や、主たる部分を指します。
【具体例】
・Phần lớn học sinh trong lớp đều thích thể thao.
・Phần lớn thời gian tôi làm việc ở nhà.
【類義語】
・đa số(多数)
・chủ yếu(主に)
【対義語】
・phần nhỏ(小部分)
・thiểu số(少数)
【使い方】
「phần lớn」は名詞や代名詞の前に置かれて、その名詞や代名詞が指すものの大部分を示します。
【例文1】
・ベトナム語:Phần lớn nhân viên công ty đều có kinh nghiệm.
・日本語訳:会社の大部分の社員は経験があります。
・解説:「phần lớn」は「nhân viên công ty」(会社の社員)を修飾し、「大部分の社員」を意味します。「đều có kinh nghiệm」は「経験がある」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Phần lớn thời gian tôi dành cho việc học.
・日本語訳:私は大部分の時間を勉強に充てています。
・解説:「phần lớn」は「thời gian」(時間)を修飾し、「大部分の時間」を意味します。「tôi dành cho việc học」は「勉強に充てています」を意味します。
【語源】
「phần」は「部分」を意味し、「lớn」は「大きい」を意味します。これらが組み合わさって「大部分」という意味になります。