mưa lớnについて解説します。
【意味】
「mưa lớn」は「大雨」という意味です。
「mưa」は「雨」、「lớn」は「大きい」または「強い」という意味で、二つの単語を組み合わせて「大雨」となります。
【具体例】
・Mưa lớn kéo dài suốt đêm qua.(昨夜、大雨が一晩中降り続いた。)
・Dự báo thời tiết báo có mưa lớn vào cuối tuần này.(天気予報では今週末に大雨が降ると予報されています。)
【類義語】
・mưa to(大雨)
【対義語】
・mưa nhỏ(小雨)
【使い方】
「mưa lớn」は、ベトナム語で天気について話す際に使われる表現です。特に、注意が必要なほどの強い雨を指します。
【例文1】
・ベトナム語:Hôm qua, thành phố đã bị ngập vì mưa lớn.
・日本語訳:昨日、大雨のために市内が浸水しました。
・解説:「Hôm qua」は「昨日」、「thành phố」は「都市」や「市」、「đã bị ngập」は「浸水した」という意味です。「vì mưa lớn」は「大雨のために」を示し、「vì」は「〜のために」を表します。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi phải hoãn chuyến đi vì dự báo có mưa lớn.
・日本語訳:大雨の予報があったため、私たちは旅行を延期しなければなりませんでした。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」、「phải hoãn chuyến đi」は「旅行を延期しなければならない」、「vì dự báo có mưa lớn」は「大雨の予報があったため」を示します。「dự báo」は「予報」、 「có」は「ある」という意味です。
【語源】
「mưa」は「雨」を意味し、自然現象として一般的に使われる言葉です。「lớn」は「大きい」や「強い」という意味を持ち、規模や強さを表す際に使用されます。これらを組み合わせることで、強い雨の様子を表現しています。
mưa lớnについて解説します。
【意味】
「mưa lớn」は「大雨」という意味です。
「mưa」は「雨」、「lớn」は「大きい」または「強い」という意味で、二つの単語を組み合わせて「大雨」となります。
【具体例】
・Mưa lớn kéo dài suốt đêm qua.(昨夜、大雨が一晩中降り続いた。)
・Dự báo thời tiết báo có mưa lớn vào cuối tuần này.(天気予報では今週末に大雨が降ると予報されています。)
【類義語】
・mưa to(大雨)
【対義語】
・mưa nhỏ(小雨)
【使い方】
「mưa lớn」は、ベトナム語で天気について話す際に使われる表現です。特に、注意が必要なほどの強い雨を指します。
【例文1】
・ベトナム語:Hôm qua, thành phố đã bị ngập vì mưa lớn.
・日本語訳:昨日、大雨のために市内が浸水しました。
・解説:「Hôm qua」は「昨日」、「thành phố」は「都市」や「市」、「đã bị ngập」は「浸水した」という意味です。「vì mưa lớn」は「大雨のために」を示し、「vì」は「〜のために」を表します。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi phải hoãn chuyến đi vì dự báo có mưa lớn.
・日本語訳:大雨の予報があったため、私たちは旅行を延期しなければなりませんでした。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」、「phải hoãn chuyến đi」は「旅行を延期しなければならない」、「vì dự báo có mưa lớn」は「大雨の予報があったため」を示します。「dự báo」は「予報」、 「có」は「ある」という意味です。
【語源】
「mưa」は「雨」を意味し、自然現象として一般的に使われる言葉です。「lớn」は「大きい」や「強い」という意味を持ち、規模や強さを表す際に使用されます。これらを組み合わせることで、強い雨の様子を表現しています。