【例文1】
・ベトナム語:Tôi hâm nóng thức ăn bằng lò vi ba.
・日本語訳:私は電子レンジで食べ物を温めます。
・解説:「Tôi」は「私」を意味し、「hâm nóng」は「温める」、「thức ăn」は「食べ物」、「bằng」は「で」、「lò vi ba」は「電子レンジ」を意味します。全体で「私は電子レンジで食べ物を温めます」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Lò vi ba rất tiện lợi cho việc nấu nướng nhanh chóng.
・日本語訳:電子レンジは素早く料理するのにとても便利です。
・解説:「Lò vi ba」は「電子レンジ」、「rất」は「とても」、「tiện lợi」は「便利」、「cho」は「のために」、「việc nấu nướng」は「料理」、「nhanh chóng」は「素早く」を意味します。全体で「電子レンジは素早く料理するのにとても便利です」という意味になります。
【語源】
「lò vi ba」は、フランス語の「four à micro-ondes」からの直訳に由来すると考えられます。「lò」は「オーブン」や「炉」を意味し、「vi ba」は「マイクロ波」を表します。