ba lôについて解説します。
【意味】
「ba lô」は「バックパック」や「リュックサック」を意味します。旅行や通勤、通学などで使われる背中に背負うかばんのことです。
【具体例】
・Một chiếc ba lô mới. (新しいバックパック)
・Ba lô của tôi rất nặng. (私のリュックサックはとても重いです)
【類義語】
・túi xách(バッグ)
・cặp(カバン)
【対義語】
特にありませんが、手持ちのカバン「túi xách」や「cặp」は異なる種類のかばんです。
【使い方】
「ba lô」は名詞として使われ、文中では主語や目的語としてよく用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi để sách vào ba lô.
・日本語訳:私は本をリュックサックに入れます。
・解説:「Tôi」は「私」、「để」は「置く、入れる」、「sách」は「本」、「vào」は「~に」、「ba lô」は「リュックサック」です。「vào ba lô」で「リュックサックに」となり、動作の対象を示します。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy mang ba lô đi học.
・日本語訳:彼はリュックサックを持って学校に行きます。
・解説:「Anh ấy」は「彼」、「mang」は「持つ、持って行く」、「đi học」は「学校に行く」という意味です。「mang ba lô」で「リュックサックを持つ」となります。
【語源】
「ba lô」はフランス語の「ballot」から派生したとされています。フランス植民地時代の影響で多くのフランス語がベトナム語に取り入れられました。
ba lôについて解説します。
【意味】
「ba lô」は「バックパック」や「リュックサック」を意味します。旅行や通勤、通学などで使われる背中に背負うかばんのことです。
【具体例】
・Một chiếc ba lô mới. (新しいバックパック)
・Ba lô của tôi rất nặng. (私のリュックサックはとても重いです)
【類義語】
・túi xách(バッグ)
・cặp(カバン)
【対義語】
特にありませんが、手持ちのカバン「túi xách」や「cặp」は異なる種類のかばんです。
【使い方】
「ba lô」は名詞として使われ、文中では主語や目的語としてよく用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi để sách vào ba lô.
・日本語訳:私は本をリュックサックに入れます。
・解説:「Tôi」は「私」、「để」は「置く、入れる」、「sách」は「本」、「vào」は「~に」、「ba lô」は「リュックサック」です。「vào ba lô」で「リュックサックに」となり、動作の対象を示します。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy mang ba lô đi học.
・日本語訳:彼はリュックサックを持って学校に行きます。
・解説:「Anh ấy」は「彼」、「mang」は「持つ、持って行く」、「đi học」は「学校に行く」という意味です。「mang ba lô」で「リュックサックを持つ」となります。
【語源】
「ba lô」はフランス語の「ballot」から派生したとされています。フランス植民地時代の影響で多くのフランス語がベトナム語に取り入れられました。