・ベトナム語:Anh ấy đã tích lũy được nhiều của cải trong suốt cuộc đời mình.
・日本語訳:彼は生涯を通じて多くの財産を蓄積しました。
・解説:「tích lũy」は「蓄積する」を意味し、「nhiều」は「多くの」を意味します。「trong suốt cuộc đời mình」は「自分の人生を通じて」を意味し、時間の範囲を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Của cải không phải là tất cả trong cuộc sống.
・日本語訳:財産は人生のすべてではありません。
・解説:「không phải là」は「〜ではない」、「tất cả」は「すべて」を意味します。「trong cuộc sống」は「人生の中で」を意味し、「của cải」が人生の中で絶対的なものではないことを示しています。