・ベトナム語:Chúng tôi đã gửi đội ngũ y tế đến chi viện cho khu vực bị lũ lụt.
・日本語訳:私たちは洪水被災地に医療チームを派遣しました。
・解説:この例文では、"đội ngũ y tế"(医療チーム)が"chi viện"(支援)を行う主体として使われています。"gửi"は「送る」という動詞で、"đến"は「へ」という意味の前置詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Nhiều tổ chức đã chi viện cho người dân gặp khó khăn trong đại dịch.
・日本語訳:多くの組織がパンデミックで困っている人々を支援しました。
・解説:ここでは"nhiều tổ chức"(多くの組織)が"chi viện"(支援)を行っています。"cho"は「~に対して」という意味の前置詞で、対象が明示されています。