・ベトナム語:Tôi làm việc tại chi nhánh Hà Nội của công ty.
・日本語訳:私は会社のハノイ支社で働いています。
・解説:この文では「chi nhánh Hà Nội」が「ハノイ支社」を指し、「công ty」は「会社」を意味します。「tại」は「〜で」を意味し、場所を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Ngân hàng có nhiều chi nhánh trên toàn quốc.
・日本語訳:銀行は全国に多くの支店があります。
・解説:「Ngân hàng」は「銀行」、「có」は「ある」、「nhiều」は「多くの」、「trên toàn quốc」は「全国に」を意味します。「chi nhánh」は「支店」として使われています。