・ベトナム語:Hà Nội là một đô thị lớn của Việt Nam.
・日本語訳:ハノイはベトナムの大きな都市です。
・解説:この文では「Hà Nội(ハノイ)」が主語で、「là(です)」が動詞、「một đô thị lớn(大きな都市)」が述語になっています。「một」は「一つの」を意味する冠詞で、「lớn」は「大きい」という形容詞として「đô thị」を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Cuộc sống ở đô thị thường rất bận rộn.
・日本語訳:都市での生活は通常とても忙しいです。
・解説:この文では「Cuộc sống(生活)」が主語で、「ở đô thị(都市での)」が場所を示す前置詞句、「thường(通常)」が副詞として「rất bận rộn(とても忙しい)」を修飾しています。「rất」は「とても」という意味で、「bận rộn」は「忙しい」という形容詞です。