・ベトナム語:Tôi sống ở một thị trấn nhỏ gần Hà Nội.
・日本語訳:私はハノイの近くの小さな町に住んでいます。
・解説:"Tôi sống"は「私は住んでいます」を意味し、"ở"は「〜に」を表す前置詞です。"một thị trấn nhỏ"は「小さな町」を意味し、"gần Hà Nội"は「ハノイの近く」を示します。
【例文2】
・ベトナム語:Thị trấn này có nhiều nhà hàng ngon.
・日本語訳:この町には美味しいレストランがたくさんあります。
・解説:"Thị trấn này"は「この町」を意味し、"có nhiều"は「たくさんある」となります。"nhà hàng ngon"は「美味しいレストラン」を指します。