chừng nàoについて解説します。
【意味】
"chừng nào"は「いつ」「どのくらい」「いつまで」などの意味を持ちます。時間や期間を尋ねる際に使われます。
【具体例】
・Chừng nào anh đi?(いつ行きますか?)
・Chừng nào đến nơi?(いつ到着しますか?)
【類義語】
bao giờ(いつ)
【対義語】
không bao giờ(決して)
【使い方】
ベトナム語で「chừng nào」は質問や予定を尋ねるときに使われます。基本的に文の先頭や主語の後に置かれます。
【例文1】
・ベトナム語:Chừng nào bạn về nhà?
・日本語訳:いつ家に帰りますか?
・解説:「chừng nào」が文の先頭に置かれて、"bạn"(あなた)、"về"(帰る)、"nhà"(家)と続きます。質問文として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Chừng nào chúng ta gặp lại?
・日本語訳:いつまた会いますか?
・解説:「chừng nào」が"chúng ta"(私たち)と"gặp lại"(また会う)の間に挿入されており、再会の時期を尋ねる質問文になっています。
【語源】
"chừng"は「ほど」や「くらい」の意味を持ち、"nào"は「どの」「どれ」という意味を持つ言葉です。これらが合わさって「いつ」や「どのくらいの期間」という意味になります。