【例文1】
・ベトナム語:Đời người rất ngắn ngủi.
・日本語訳:人生はとても短い。
・解説:「Đời người」は「人生」を意味し、ここでは人生の短さについて述べています。「ngắn ngủi」は「短い」という意味の形容詞で、「rất」は「とても」を意味する副詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã sống một cuộc đời hạnh phúc.
・日本語訳:彼は幸せな人生を送りました。
・解説:「cuộc đời」は「人生」を意味し、「hạnh phúc」は「幸せな」という形容詞です。「sống」は「生きる」または「過ごす」という動詞で、過去形を示す「đã」がついています。