tài liệuについて解説します。
【意味】
「tài liệu」は「資料」や「ドキュメント」を指します。特に、仕事や研究で使用される書類や情報のことを指します。
【具体例】
・tài liệu học tập(学習資料)
・tài liệu tham khảo(参考資料)
【類義語】
・tư liệu(資料、データ)
・văn bản(文書)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、意味的に反対の概念としては「không có tài liệu」(資料がない)が考えられます。
【使い方】
「tài liệu」は、何かを学ぶ際や仕事で必要な情報を指す言葉として使われます。具体的な内容を指すこともあり、形容詞を使って修飾することが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần tài liệu để hoàn thành dự án này.
・日本語訳:私はこのプロジェクトを完成させるために資料が必要です。
・解説:この例文では、「tài liệu」(資料)が「dự án này」(このプロジェクト)を修飾しています。「để」は目的を示す前置詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Giáo viên đã phát tài liệu cho học sinh.
・日本語訳:先生は生徒たちに資料を配りました。
・解説:この例文では、「tài liệu」(資料)が「học sinh」(生徒たち)のために配布されたことを示しています。「đã」は過去形を示す助動詞です。
【語源】
「tài liệu」は中国語の「材料」から来ており、情報やデータを集めたものを指します。
tài liệuについて解説します。
【意味】
「tài liệu」は「資料」や「ドキュメント」を指します。特に、仕事や研究で使用される書類や情報のことを指します。
【具体例】
・tài liệu học tập(学習資料)
・tài liệu tham khảo(参考資料)
【類義語】
・tư liệu(資料、データ)
・văn bản(文書)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、意味的に反対の概念としては「không có tài liệu」(資料がない)が考えられます。
【使い方】
「tài liệu」は、何かを学ぶ際や仕事で必要な情報を指す言葉として使われます。具体的な内容を指すこともあり、形容詞を使って修飾することが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần tài liệu để hoàn thành dự án này.
・日本語訳:私はこのプロジェクトを完成させるために資料が必要です。
・解説:この例文では、「tài liệu」(資料)が「dự án này」(このプロジェクト)を修飾しています。「để」は目的を示す前置詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Giáo viên đã phát tài liệu cho học sinh.
・日本語訳:先生は生徒たちに資料を配りました。
・解説:この例文では、「tài liệu」(資料)が「học sinh」(生徒たち)のために配布されたことを示しています。「đã」は過去形を示す助動詞です。
【語源】
「tài liệu」は中国語の「材料」から来ており、情報やデータを集めたものを指します。