âm nhạcについて解説します。
【意味】
"âm nhạc"は「音楽」を意味します。ベトナム語では、音楽全般を指す言葉として使われます。
【具体例】
・âm nhạc cổ điển(クラシック音楽)
・âm nhạc hiện đại(現代音楽)
【類義語】
・bài hát(歌)
・giai điệu(メロディー)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、音楽と関係のない分野として"im lặng"(静けさ)などが考えられます。
【使い方】
ベトナム語で「âm nhạc」は、音楽全般について話すときに使われます。名詞として使われ、文の中で主語や目的語として用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thích nghe âm nhạc mỗi ngày.
・日本語訳:私は毎日音楽を聴くのが好きです。
・解説:"Tôi"は主語で「私」を意味し、"thích"は「好き」を意味する動詞です。"nghe"は「聞く」を意味する動詞で、"âm nhạc"を目的語として使います。
【例文2】
・ベトナム語:Âm nhạc làm cho cuộc sống thêm thú vị.
・日本語訳:音楽は生活をより面白くします。
・解説:"Âm nhạc"は主語で、"làm cho"は「~にする」を意味する表現です。"cuộc sống"は「生活」、"thêm thú vị"は「より面白く」を意味します。"thêm"は「さらに」という意味の副詞、"thú vị"は「面白い」という形容詞です。
【語源】
"âm"は「音」、"nhạc"は「楽」と関連しており、組み合わせて「音楽」となります。これらの語源は中国語の「音楽」に由来しています。
âm nhạcについて解説します。
【意味】
"âm nhạc"は「音楽」を意味します。ベトナム語では、音楽全般を指す言葉として使われます。
【具体例】
・âm nhạc cổ điển(クラシック音楽)
・âm nhạc hiện đại(現代音楽)
【類義語】
・bài hát(歌)
・giai điệu(メロディー)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、音楽と関係のない分野として"im lặng"(静けさ)などが考えられます。
【使い方】
ベトナム語で「âm nhạc」は、音楽全般について話すときに使われます。名詞として使われ、文の中で主語や目的語として用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thích nghe âm nhạc mỗi ngày.
・日本語訳:私は毎日音楽を聴くのが好きです。
・解説:"Tôi"は主語で「私」を意味し、"thích"は「好き」を意味する動詞です。"nghe"は「聞く」を意味する動詞で、"âm nhạc"を目的語として使います。
【例文2】
・ベトナム語:Âm nhạc làm cho cuộc sống thêm thú vị.
・日本語訳:音楽は生活をより面白くします。
・解説:"Âm nhạc"は主語で、"làm cho"は「~にする」を意味する表現です。"cuộc sống"は「生活」、"thêm thú vị"は「より面白く」を意味します。"thêm"は「さらに」という意味の副詞、"thú vị"は「面白い」という形容詞です。
【語源】
"âm"は「音」、"nhạc"は「楽」と関連しており、組み合わせて「音楽」となります。これらの語源は中国語の「音楽」に由来しています。