nghe nhạcについて解説します。
【意味】
「nghe nhạc」は「音楽を聴く」という意味です。「nghe」は「聴く」、「nhạc」は「音楽」を指します。
【具体例】
・nghe nhạc trên điện thoại(携帯電話で音楽を聴く)
・thích nghe nhạc cổ điển(クラシック音楽を聴くのが好き)
【類義語】
・nghe bài hát(歌を聴く)
【対義語】
対義語として直接的なものはありませんが、「音楽を聴かない」という意味では「không nghe nhạc」と言えます。
【使い方】
「nghe nhạc」は主に「音楽を聴く」という行為を表すため、日常会話で趣味や活動について話す際によく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thường nghe nhạc khi làm việc.
・日本語訳:私は仕事をしながら音楽を聴くことが多いです。
・解説:「Tôi」は「私」を意味し、「thường」は「よく」「頻繁に」を意味します。「khi làm việc」は「仕事をしている時に」を指し、「nghe nhạc」が「音楽を聴く」という動作を説明しています。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có thích nghe nhạc không?
・日本語訳:あなたは音楽を聴くのが好きですか?
・解説:「Bạn」は「あなた」を意味し、「có thích」は「好きですか」という疑問を表します。「nghe nhạc」は「音楽を聴く」という意味で、「không」は疑問文の最後に付けることで「~ですか?」という意味を付加します。
【語源】
「nghe」は古くからのベトナム語で「聴く」を意味し、「nhạc」は中国語の「楽」から来ており、「音楽」を指します。
nghe nhạcについて解説します。
【意味】
「nghe nhạc」は「音楽を聴く」という意味です。「nghe」は「聴く」、「nhạc」は「音楽」を指します。
【具体例】
・nghe nhạc trên điện thoại(携帯電話で音楽を聴く)
・thích nghe nhạc cổ điển(クラシック音楽を聴くのが好き)
【類義語】
・nghe bài hát(歌を聴く)
【対義語】
対義語として直接的なものはありませんが、「音楽を聴かない」という意味では「không nghe nhạc」と言えます。
【使い方】
「nghe nhạc」は主に「音楽を聴く」という行為を表すため、日常会話で趣味や活動について話す際によく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thường nghe nhạc khi làm việc.
・日本語訳:私は仕事をしながら音楽を聴くことが多いです。
・解説:「Tôi」は「私」を意味し、「thường」は「よく」「頻繁に」を意味します。「khi làm việc」は「仕事をしている時に」を指し、「nghe nhạc」が「音楽を聴く」という動作を説明しています。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có thích nghe nhạc không?
・日本語訳:あなたは音楽を聴くのが好きですか?
・解説:「Bạn」は「あなた」を意味し、「có thích」は「好きですか」という疑問を表します。「nghe nhạc」は「音楽を聴く」という意味で、「không」は疑問文の最後に付けることで「~ですか?」という意味を付加します。
【語源】
「nghe」は古くからのベトナム語で「聴く」を意味し、「nhạc」は中国語の「楽」から来ており、「音楽」を指します。