・ベトナム語:Tôi thích ăn cà chua bi vì chúng ngọt và giòn.
・日本語訳:私はミニトマトを食べるのが好きです。甘くてシャキシャキしているからです。
・解説:「Tôi thích ăn cà chua bi」は「私はミニトマトを食べるのが好きです」という意味です。「thích」は動詞で「好き」を意味します。「ăn」は動詞で「食べる」を意味します。「vì chúng ngọt và giòn」は「それらは甘くてシャキシャキしているからです」という理由を説明する部分です。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có thể thêm cà chua bi vào món salad để làm cho nó đẹp hơn.
・日本語訳:あなたはサラダにミニトマトを加えて、より美しくすることができます。
・解説:「Bạn có thể thêm cà chua bi vào món salad」は「あなたはサラダにミニトマトを加えることができます」という意味です。「thêm」は動詞で「加える」を意味します。「món salad」は「サラダ」という意味です。「để làm cho nó đẹp hơn」は「それをより美しくするために」という目的を示す部分です。