・ベトナム語:Chúng tôi cần sửa đổi hợp đồng để phù hợp với tình hình mới.
・日本語訳:我々は新しい状況に合わせて契約を修正する必要があります。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」、「cần」は「必要がある」、「hợp đồng」は「契約」、「để」は「ために」、「phù hợp với」は「適合する」、「tình hình mới」は「新しい状況」です。「sửa đổi hợp đồng」は「契約を修正する」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Giáo viên đã sửa đổi bài giảng để dễ hiểu hơn.
・日本語訳:先生は講義をより分かりやすくするために修正しました。
・解説:「Giáo viên」は「先生」、「đã」は過去を示す助動詞、「bài giảng」は「講義」、「dễ hiểu hơn」は「より分かりやすく」です。「sửa đổi bài giảng」は「講義を修正する」という意味です。