・ベトナム語:Tôi cần đi gặp thầy thuốc để kiểm tra sức khỏe.
・日本語訳:私は健康診断のために医者に会う必要があります。
・解説:「Tôi」は「私」を意味する主語です。「cần」は「必要がある」を意味する動詞です。「đi gặp」は「会いに行く」を意味し、「thầy thuốc」は「医者」を指します。「để kiểm tra sức khỏe」は「健康診断のために」という目的を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Thầy thuốc đã kê đơn thuốc cho tôi.
・日本語訳:医者は私に処方箋を出しました。
・解説:「Thầy thuốc」は「医者」を意味し、主語として使われています。「đã」は過去を示す助動詞で、「kê đơn thuốc」は「処方箋を出す」という動作を表しています。「cho tôi」は「私に」という目的語を示しています。