thuốcについて解説します。
【意味】
「thuốc」は「薬」を意味します。病気の治療や予防のために使用される物質や製品を指します。
【具体例】
・thuốc cảm: 風邪薬
・thuốc kháng sinh: 抗生物質
【類義語】
なし
【対義語】
なし
【使い方】
「thuốc」は病院や薬局で薬を求める際や、薬を飲む必要があるときに使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần mua thuốc cảm.
・日本語訳:私は風邪薬を買う必要があります。
・解説:「Tôi」は主語で「私」を意味し、「cần」は「必要がある」という意味の動詞です。「mua」は「買う」という動詞で、「thuốc cảm」は「風邪薬」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Bác sĩ đã kê đơn thuốc cho tôi.
・日本語訳:医者は私に処方箋を出しました。
・解説:「Bác sĩ」は「医者」を意味し、「đã」は過去を示す助動詞です。「kê đơn thuốc」は「処方箋を出す」という意味の動詞句で、「cho tôi」は「私に」を意味します。
【語源】
「thuốc」の語源は中国語の「薬(yào)」から来ていますが、ベトナム語では独自の発音と変化を経ています。
thuốcについて解説します。
【意味】
「thuốc」は「薬」を意味します。病気の治療や予防のために使用される物質や製品を指します。
【具体例】
・thuốc cảm: 風邪薬
・thuốc kháng sinh: 抗生物質
【類義語】
なし
【対義語】
なし
【使い方】
「thuốc」は病院や薬局で薬を求める際や、薬を飲む必要があるときに使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần mua thuốc cảm.
・日本語訳:私は風邪薬を買う必要があります。
・解説:「Tôi」は主語で「私」を意味し、「cần」は「必要がある」という意味の動詞です。「mua」は「買う」という動詞で、「thuốc cảm」は「風邪薬」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Bác sĩ đã kê đơn thuốc cho tôi.
・日本語訳:医者は私に処方箋を出しました。
・解説:「Bác sĩ」は「医者」を意味し、「đã」は過去を示す助動詞です。「kê đơn thuốc」は「処方箋を出す」という意味の動詞句で、「cho tôi」は「私に」を意味します。
【語源】
「thuốc」の語源は中国語の「薬(yào)」から来ていますが、ベトナム語では独自の発音と変化を経ています。